Купель дьявола - Страница 91


К оглавлению

91

Херри-бой осторожно подходил ко мне — он как будто боялся, что хрупкое равновесие веков, возникшее между нами, неожиданно нарушится. Из темноты проступало его лицо — бледное и восторженное. Страсть заострила его черты подобно смерти, иначе и быть не могло: здесь, в естественной декорации, мы заново проживали давно отыгранный сюжет. Тени и шепоты вернулись снова, они наблюдали за нами, они прекрасно знали, что будет дальше.

— Вы прекрасны, Катрин, — губы Херри-боя едва шевелились, но я различала каждую букву, каждое слово. — Вы прекрасны…

Где-то совсем рядом снова послышался странный утробный звук, но теперь он больше не пугал меня. Я готова была поверить, что ждала этих слов и этого мужчину несколько веков. Я готова была поверить во что угодно…

Херри-бой осторожно опустил меня на камни, ставшие вдруг мягкими и податливыми, и принялся осторожно расстегивать куртку. Он все еще боялся прикоснуться ко мне, я видела, чего это ему стоило… И когда его бледное лицо оказалось совсем рядом, я подняла глаза к небу, только на секунду, — чтобы тотчас закрыть их в предчувствии поцелуя, — и увидела это…

Наваждение прошло. Херри-бой снова стал Херри-боем, вот только прямоугольник неба, очерченный острыми краями стен рыбной лавки Рогира Лонгтерена, вернее, два прямоугольника — большой и маленький — узкая часть дома и его широкая часть… Контуры этого прямоугольника живо напомнили мне наспех срисованный план. Боже мой, неужели все так просто?

— Херри! — едва выговорила я и уперлась ладонями в его грудь. — Херри… Я нашла его…

Мой резкий голос — возможно, чересчур резкий, — сразу же отрезвил голландца. Его почти невесомое до сих пор тело сразу же стало тяжелым и неповоротливым, как тело насильника.

— Я нашла его, Херри!

— Кого? .

— Ключ, о котором вы говорили… Он здесь. Слово, зашифрованное в картине, вы помните, да?..

— TOLLE…

— Да, “Возьми!” Кажется, я знаю, где нужно взять.

— Подождите, я ничего не понимаю, Катрин…

— Смотрите на верхнюю часть стены! Вы видите, как они смыкаются? Два прямоугольника, Херри, два прямоугольника, как на плане, — большая и маленькая комнаты. Вы помните план, Херри?

— Я… Не знаю…

— Вы помните, где находилась замочная скважина, открытый рот старика в тиаре? Вы помните?!

Мне вовсе не нужно было прибегать к услугам Херри-боя: нарисованный на бумаге план прочно засел в моей голове. Два состыкованных прямоугольника и замочная скважина у левой стороны меньшего из них. Сбиваясь и проглатывая слова, я поведала об этом Херри. Он испуганно смотрел на меня, казалось, что глаза его сейчас вылезут из орбит.

— Вы понимаете, Херри? Вы понимаете меня?..

Договорить я не успела — вздохи и стоны внутри острова становились все явственнее: казалось, его распирало изнутри, или отголоски какого-то далекого землетрясения или взрывной волны доходят сюда. Совершенно ошарашенный, Херри-бой цеплялся за мои руки, он не мог даже представить, что разгадка будет такой простой.

Но в конце концов он сумел справиться с собой и попытался осмыслить сказанное.

— Я знал… Я знал, что вы найдете его, Катрин… Боже мой, неужели это правда? Катрин…

Таким возбужденным я не видела его никогда. Волосы Херри-боя прилипли ко лбу, желваки на щеках ходили как поршни, а кадык беспомощно дергался.

— Идемте… Возьмем план и попытаемся сравнить… Если все обстоит так, как вы говорите… Я даже представить себе не могу… Если все так… О, если бы это было так!

Он поднялся сам и помог подняться мне. Еще несколько минут ушло на поиски фонарика. Чертыхаясь и все время натыкаясь на пальцы друг друга, мы искали его среди битых камней — Херри-бой даже не помнил, куда отбросил его. Так ничего и не найдя, мы, не сговариваясь, бросились к двери и выскочили на улицу.

— Быстрее, Катрин, быстрее, не отставайте, — умолял меня Херри-бой.

Эта его внезапная и такая низменная суетливость рассмешила меня.

— Успокойтесь, Херри. Лукас Устрица ждал вас пять веков, подождет еще немного…

— Вы правы, конечно, правы… Но умоляю вас, быстрее, Катрин!..

Теперь мы были похожи на старателей, охваченных золотой лихорадкой. Сравнение не в нашу пользу, но круг человеческих страстей чрезвычайно ограничен, и вырваться из него невозможно: любовь, ненависть, жажда наживы, исследовательский зуд — не так много пунктов в перечне.

— Куда вы дели свою кочергу, Херри? — спросила я, чтобы хоть как-то разрядить обстановку.

Он посмотрел на меня непонимающе, я вообще сомневалась в том, что он видит меня сейчас. Черные прямоугольники неба — вот что мелькало у него перед глазами. А ведь еще несколько минут назад я была для него потерянным раем.

…Только в доме мы отдышались.

Херри-бой бросился к бумажкам и фотографиям, которые по-прежнему валялись на полу перед камином: он сличал их, поворачивал разными сторонами, он сразу и безоглядно поверил в мою догадку.

— Вы правы, Катрин, вы правы, — без устали повторял Херри-бой. — Вы правы, боже мой, как все просто и как гениально!..

Глядя на копошащегося у камина голландца, я вдруг почувствовала, что смертельно устала. И еще одно чувство зрело во мне.

Страх.

Страх, легкий и невинный, как первый поцелуй; легкий и невинный, как прогул уроков; легкий и невинный, как потрескивание крошечной погремушки на хвосте скорпиона.

— Подождите… Что вы собираетесь делать, Херри?

— Вы хотели спросить, что МЫ собираемся делать? Сейчас мы возьмем софиты… У меня несколько сильных ламп, они могут работать автономно. Мы решим, какая именно стена… Я поверить не могу, что вы сделали это!..

91