Купель дьявола - Страница 77


К оглавлению

77

И больше никого.

Летом, когда я — достаточно праздно — размышляла о возможности умышленного убийства Алексея Титова, я воспользовалась излюбленной формулировкой моих излюбленных дамских (“собакинских”, сказал бы Лавруха) детективов.

Ищи, кому выгодно.

Смерть Титова была выгодна его конкурентам, здесь и к гадалке ходить не надо. Но никаких конкурентов в особняке Титова не было — только верные друзья, которых пригласил сам Титов. А битый двумя покушениями Леха был предельно осторожен.

Еще тогда я подумала о Херри-бое: он был в кабинете, он страстно мечтал обладать картиной. Смерть Лехи была ему на руку. Все получилось именно так, как хотел голландец. Но тогда я отмела его, исключила из куцего списка возможных подозреваемых только потому, что он не имел никакого отношения к двум предыдущим смертям. Он не мог знать о них. Он никогда не был в России до прошлого лета.

Но теперь я держу в руках его паспорт, и паспорт утверждает обратное.

Февраль.

Зачем он соврал?..

— Катрин! — раздался голос Херри у меня за спиной, и я вздрогнула.

— Куда вы пропали, Катрин?

— Никуда. Просто дышу свежим воздухом, — я быстро спрятала паспорт Херри во внутренний карман куртки.

Херри-бой забрался в катер и присел на банку против меня. Он был в точно такой же куртке. Моей куртке. Наверняка он помнит, куда положил паспорт, и стоит ему засунуть руку в карман… Точно такой же карман… И он обнаружит отсутствие документов. Или он уже обнаружил их и поэтому пришел сюда? Сейчас утопит меня, как щенка, в узкой щели между катером и причалом. Недаром сегодня ночью он распространялся о смерти дочери бургомистра, так похожей на меня.

Абсолютный эффект, и никаких следов…

Я так ясно увидела эту картину, что вцепилась пальцами в края банки. Так просто я не сдамся, не такой уж он и сильный, этот Херри-бой…

Совсем несильный Херри-бой смотрел на меня и улыбался. Но теперь даже его застенчивая улыбка, к которой я успела привыкнуть, пугала меня. Совершенно непонятно, что у него на уме.

— Здесь чудесный вид, — сказала я первое, что пришло в голову.

Не слишком удачная реплика: из катера был виден только причал, часть дома Херри и серое безрадостное море.

— Я пятнадцать лет им наслаждаюсь, — поддержал меня Херри. — Не могу жить нигде, кроме этого места. Привык. Вы тоже привыкнете. К острову быстро привыкают…

Интересно, что он хочет этим сказать?

— Что-то не похоже, чтобы кто-то еще сильно сюда рвался.

— Вы оценили картину. Я видел. Она по-настоящему вас задела. Но картина — это часть острова. Или остров — часть картины. Вы понимаете меня, Катрин?

— Не совсем… Идемте в дом, Херри. Я замерзла.

И тогда он сделал то, чего я никак не ожидала. Он нагнулся ко мне, взял мои руки в свои и поднес их к лицу. Дыхание Херри было нежным и обжигающим одновременно, мне не слишком нравился этот ритуальный жест, но я сочла за лучшее рук не отрывать. Пока ладони Херри-боя заняты мной, он не полезет во внутренний карман и не обнаружит отсутствие паспорта.

— Вы ведь первый раз были в России… — господи, ну кто меня за язык тянет?! — Вам понравился Петербург, Херри?

— Не знаю. У меня сложные отношения с городами… Думаю, если бы в ваши руки попал Амстердам, то через несколько веков он бы выглядел так же печально.

— В чьи руки?

— В ваши. Русские. Вы слишком заняты своей душой и своей политикой, чтобы обращать внимание на такую мелочь, как города.

— Вы несправедливы к русским, Херри. Я тоже русская.

— Вы не похожи. Вы — совсем другое…

Совсем другое — это что? Циничный брайтон-би-чевский вариант? Херри уже упрекнул меня в излишней практичности… Или я больше похожа на голландку, которая жила здесь пять веков назад?

— Зачем вы позвали меня сюда, Херри?

— Я хотел, чтобы вы увидели картину. И еще кое-что… Вы очень умная, Катрин. Но я не знаю, хорошо это или плохо…

Прислушиваясь к дыханию Херри, я судорожно соображала, куда же засунуть свой ум. И что он вообще подразумевает под умом. Сцена в аэропорту до сих пор стояла перед моими глазами: тогда я начала развивать версию умышленного убийства, и Херри-бой взволновался.

— У меня был… как это вы, русские, говорите… У меня был умысел, когда я пригласил вас сюда.

Что ж, испорченный мотор катера не оставляет в этом никаких сомнений. Лучше прикинуться наивной рыжей дурой.

— У вас свежий взгляд, Катрин. Я хочу, чтобы вы помогли мне разрешить одну загадку.

— Я не знаю…

— Мне почему-то кажется, что у вас получится. Что существует какая-то связь между вами и островом. И теми событиями, которые произошли здесь.

— Это смешно, Херри. Дальше Венгрии я до сих пор не выезжала.

— Это не имеет никакого значения. Вас зовут также, как и ее, Катрин. И вы на нее похожи. Таких совпадений не бывает.

— Она плохо кончила, эта ваша дочка бургомистра. Мне бы не хотелось повторять ее судьбу до конца.

— Это совсем не обязательно. Совсем не обязательно, чтобы конец был именно таким.

В устах Херри это прозвучало так мрачно, что я наконец-то отдернула руки. Не хватало еще, чтобы он начал угрожать мне.

— А каким? — с вызовом спросила я. Херри-бой смутился.

— О, вы совсем не поняли меня, Катрин. Должно быть, мой русский недостаточно хорош… Я не хотел испугать вас, я только хотел сказать, что у судьбы бывает много разных вариантов…

Это точно. У меня было много разных вариантов. Не снимать трубку, когда мне позвонила Жека с известием о смерти Быкадорова. Не брать картины. И, наконец, не приезжать в Голландию. Но я приехала и вот торчу на мертвом катере, двигатель которого сознательно испортил Херри-бой. Теперь я в этом не сомневалась.

77